drown in egoism.
how we forget – don’t.
for flicker- shift
this shell ashore,
revive the rolling
carcass and dissect,
drag that black heart
with the colour waves,
bleaching comatose
vanity that presses
with weight of our bodies-
we sunk like sinking
stripping skin for river,
it rowed,
it rowed,
wrapped with those oars
wallow, watch, wallow,
now wait.
how the tide turns fast
the shores threadbare,
smaller and larger
with cavorting drift,
it pulls us in.
some of us- don’t forget
as we drown- flicker shift,
flicker shift.
floats of bodies
glow through thin chalk board,
the light planked ladder
elevates the limbs sprawl
in elegance.
Something.
so majestic
in this empathetic
chocking-
dead yet so alive.
To check out more of Hannah’s work, go here.
6 responses to ““Redemption in the Water” by Hannah Faulkner.”
A lot of alliteration, beautiful and clever.
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLiked by 2 people
Great post lucy! Loved it
LikeLiked by 1 person
All credit goes to Hannah Faulkner, friend. 🙂
It is an excellent poem.
LikeLiked by 1 person
An excellent nitrous oxide of alliteration
LikeLiked by 1 person
Thank you, the alliteration was deliberate, it was intended to mimic the repetitiveness of sea waves rolling in and out.
LikeLike